Главная » Стиль жизни » Ирис Цвайг: «Показать современный, молодой и многоликий Израиль»

Ирис Цвайг: «Показать современный, молодой и многоликий Израиль»

Ирис Цвайг: «Показать современный, молодой и многоликий Израиль»

Израильский культурный центр в Новосибирске в этом году отмечает свое двадцатилетие. Центр организовывает и поддерживает программы, направленные на развитие связей между двумя странами, взаимное приобщение к ценностям культуры и образования. Об интересных проектах и перспективах работы рассказала первый секретарь Посольства государства Израиль, руководитель Израильского культурного центра ИРИС ЦВАЙГ.

— Госпожа Цвайг, каковы основные задачи работы Израильского культурного центра?

— Мы представляем Израиль в Новосибирске и заинтересованы в том, чтобы как можно лучше, полнее и интереснее рассказать местным жителям о нашей стране, ее культуре и образовании. И конечно, мы являемся связующим звеном между еврейской диаспорой Сибирского региона и Израилем.

— Вы в Новосибирске уже больше года. Что из событий этого времени запомнилось особо?

— Этот год для нас был полон интересных и знаковых событий. Прекрасный мультипликатор Рони Орен провел встречи и мастер-классы в университетах города, в Израильском культурном центре прошла встреча с визажистом Феликсом Штейном. Бизнес-семинары и вечеринки для молодежи, неделя Израиля с фестивалем национального кино и выставкой очень известного фотохудожника Дмитрия Брикмана, незабываемый литературный вечер с Диной Рубиной, приезд израильского балета Бат-Шева. Прекрасный документальный фильм «Жизнь в фотографиях» был показан в рамках фестиваля «Встречи в Сибири», его представил оператор Даниэль Кедем. И это далеко не полный перечень того, что нам удалось осуществить за это время. В Новосибирск часто приезжают израильские ученые, врачи, деятели культуры. То, что мы легко можем ездить друг к другу, — отличная возможность развиваться и делиться знаниями.

— Тем более что многих жителей наших стран связывают родственные и дружеские узы.

— Безусловно. Еще на заре создания Государства Израиль огромное число репатриантов были выходцами из России и бывшего Советского Союза.

— Говоря о двадцатилетии Центра, можно ли подводить итоги?

— За двадцать лет сделано очень много, и мы все время стараемся работать больше. И это не только организация художественных и фотовыставок, фестивалей, кинофестивалей и конкурсов. Все годы у нас действуют бесплатные курсы иврита, которые посещает большое количество людей: для кого-то это язык его народа, другим просто нравится его логика и строение. Дополнительным стимулом для изучения иврита в нашем Центре является то, что успешно сдавшие выпускной экзамен получают сертификат Министерства образования Израиля. Я абсолютно уверена, что если вы знаете язык страны или хотя бы его структуру, то можете лучше понять ментальность народа.

— Что может рассказать иврит о характере народа?

— Наш язык очень древний, восстановленный в позапрошлом веке. Он живой, динамичный и развивающийся. О нас, израильтянах, часто говорят, что мы постоянно в движении. И мы сами шутим над собой: у нас даже нет времени на гласные буквы! А если серьезно, то привычка быстро получать информацию из текста налагает отпечаток на стиль мышления и темп жизни. На уроках иврита мы не только преподаем язык, но также знакомим людей с реалиями израильской жизни на примере современных текстов, часто из СМИ. Мы показываем, что Израиль — многоликая, современная, культурно развитая страна.

— Недавно в Новосибирск приезжал интересный гость из Израиля, дизайнер одежды. Как прошел его визит?

— Да, нами был организован приезд Филиппа Блау — известного израильского дизайнера моды, одного из основателей модной марки Frau Blau. Он был приглашен в Новосибирск в рамках международного конкурса дизайнеров «Сибирский кутюрье» под руководством Виктора Феоктистова на выставке «Текстиль и мода. Осень-2013» в «Экспоцентре». Показ коллекции одежды Frau Blau и мастер-класс по современной технике печати был с большим интересом и энтузиазмом принят новосибирцами, а во второй день своего короткого пребывания в Новосибирске дизайнервстретился со студентами Новосибирского технологического института и НГАХА. Студенты и преподаватели были просто в восторге! Стало понятно, что тема израильского дизайна будет иметь продолжение в Сибирском регионе.

— Как вы отбираете проекты, которые поддерживаете?

— Мы не всегда можем точно предугадать реакцию на то или иное культурное событие. Когда в Новосибирск приезжал современный израильский балет, или когда мы показывали непростые для восприятия фильмы, люди поняли это очень правильно. Важно знать и уважать разные точки зрения, уметь чувствовать новое.

— Есть ли интересные кросскультурные мероприятия?

— Безусловно, мы считаем важными проекты на стыке российской и израильской культур. Совсем недавно в Новосибирске побывала культовая израильская поэтесса и исследователь литературы Хамуталь Бар-Йосеф, творческая встреча с которой прошла в книжном магазине «Плиний Старший». Госпожа Хамуталь Бар-Йосеф — профессор университета Бен-Гурион в Беер-Шеве и лауреат престижных литературных премий. Она прославилась тем, что перевела Исаака Бабеля на иврит. На встрече она рассказала о своем творчестве и представила свою новую книгу «Хаим Нахман Бялик: европейский декаданс и русский символизм в творчестве еврейского поэта». Кроме этого, мы планируем очень крупный визуальный проект «Израиль глазами новосибирцев»: подготовим фотовыставку, организуем конкурсы, в жюри будут маститые, известные фотографы. Нам интересно понять, чем именно привлекает сибиряков Израиль.

— В этом году в честь Всемирного дня памяти жертв Холокоста было особое мероприятие. Как пройдет этот день в наступающем году?

— Мы проводили в кинотеатре «Победа» тематический кинопоказ совместно с генеральным консульством Германии и Гёте-институтом. Это событие получило очень широкий резонанс в СМИ России и за рубежом. В этот раз мы проведем мероприятие совместно с Французским Культурным Центром «Альянс-франсез», и уверены, что фильм, выбранный нами, и последующая дискуссия не оставят никого равнодушным. В феврале 2014 года вместе с Художественным Музеем мы планируем по-настоящему концептуальное событие — выставку Йосефа Бау, талантливого графика, к сожалению, уже ушедшего от нас.

— Расскажите об этом художнике, неизвестном широкой публике.

— Его личная история представляет особый интерес. Йосеф Бау — реальное действующее лицо фильма «Список Шиндлера», он спас от гибели многих евреев, изготовив им поддельные документы. Наверняка он рисовал что-то и немцам, поэтому и выжил. После войны художник переехал в Израиль и работал в израильской разведке «Моссад» и был практически неизвестен широкой публике. Выйдя на пенсию, он делал прекрасные иллюстрации к книгам на иврите. Мы привозим двойную выставку из сорока работ. Одна часть называется «Рисунки говорят на иврите». Вторая, черно-белая, под названием «А был ли ты когда-нибудь голоден, Бог?» посвящена Катастрофе.

— В вашем кабинете есть фортепиано. Вы музицируете?

— Совсем немного, к сожалению. Это моя первая специальность: когда-то я окончила консерваторию. Когда мне хочется спокойно подумать, я открываю ноты Шопена или Шуберта… Тема культуры — это моя тема, я быстро нахожу общий язык с музыкантами, актерами, художниками, творческими людьми вообще.

— Что вы можете рассказать об образовательных программах Израильского культурного центра?

В университетах Израиля существует много качественных образовательных программ. Например, в Университете Ариэля есть программы обучения менеджменту и журналистике, а также проводится очень серьезная исследовательская работа. Или возьмем, к примеру, всемирно известный израильский технический университет Технион. Спрос на его выпускников среди хороших работодателей просто огромен. Конечно, поступить туда непросто, но это возможно. Нам хочется дать возможность жителям региона рассматривать обучение в Израиле как опцию для продолжения образования и карьерного роста. Мы с удовольствием поможем тем, кто обратится к нам за информацией.

— Сохраняют ли современные израильтяне умение уживаться с разными народами?

Народ Израиля на протяжении всей своей истории мирно уживался с соседями и при этом никогда не терял своей самобытности. Каждому человеку важно знать свои корни, традиции своего народа и передавать их следующим поколениям. И в этом, я уверена, сила нашего духа.

— Каковы ваши новогодние пожелания читателям?

— Накануне Нового года я хочу пожелать всем жителям вашего прекрасного города и всего Сибирского региона светлого, динамичного и радостного года! А мы, Израильский культурный центр, постараемся сделать этот год еще более интересным и запоминающимся нашими новыми проектами.



Comments are closed.

Так же в номере